Skip to main content

Захопливий семінар із перекладу

20 листопада 2024 року на нашій кафедрі відбувся захопливий семінар із перекладу, організований за натхненням і за участі нашої давньої подруги й колеги, DAAD-лекторки Ані Ланге. 

Головна увага була приділена тексту Франца Кафки «Gibs auf», який завдяки своїй лаконічності та багатошаровості є справжнім викликом для перекладачів.

Семінар надав чудову можливість вшанувати 100-ту річницю від дня смерті Кафки та водночас випробувати сучасні інструменти перекладу.

Під керівництвом Ані Ланге та доцентки Ірини Гаман студенти провели стилістичний аналіз тексту, дослідили машинні переклади (виконані Chat GPT безкоштовною і платною версією, Google Translate, Matecat, DeepL) та обговорили їхні спільні риси й відмінності.

Учасники активно розмірковували над важливими питаннями: Як машинний переклад змінює роботу перекладача? Чи може він замінити традиційні методи?

Інтерактивна робота в групах і обмін креативними ідеями стали найцікавішою частиною семінару. Наприкінці всі дійшли висновку: переклад — це не лише технологія, а й мистецтво та інтерпретація.

Щиро дякуємо Ані Ланге за підтримку й натхнення! З нетерпінням чекаємо на нові подібні заходи!

ввв