Skip to main content

Надихаюча зустріч для майбутніх перекладачів

9 жовтня ми провели захопливий захід «Функції тексту за Крістіане Норд», присвячений перекладацькому аналізу тексту. Наша давня подруга і колега, лекторка DAAD Аня Ланге, яка зараз працює лектором DAAD у Бішкеку (а раніше викладала в КПІ ім. Ігоря Сікорського), поділилася не лише глибокими теоретичними знаннями, а й цінними практичними порадами для майбутніх перекладачів.

Вебінар дозволив усім учасникам заглибитися у світ функцій тексту та зрозуміти, наскільки важливо ретельно аналізувати тексти перед тим, як їх перекладати. Особливо цікавим був обмін думками про різні типи текстів та їхні функції - від спонукальних до інформативних текстів. Як працює комунікація, яке завдання ставиться під час перекладу, хто відповідає за функцію тексту - ці питання були предметом обговорення.

Ми переконані, що переданий зміст допоможе нам не лише в роботі з перекладами, але й у нашій загальній комунікації як перекладачів, які виступають у ролі перекладачів та посередників між культурами. Міжнародний досвід Ані та її викладацька діяльність показали нам, наскільки важливим є такий підхід для успіху в перекладацькому процесі.

Аня