Skip to main content

IVASHKEVYCH LESIA

Івашкевич Леся  Сергіївна

PhD in German Philology

Associate Professor at the Department of the German language theory and translation

Brief information:

In 2007 graduated from the National Technical University of Ukraine “Kyiv Polytechnic Institute”, qualification of translator and lecturer of German and English.

Since 2007 has been working at the Department of the German language theory and translation.

In 2013 obtained her PhD in Germanic languages with the thesis "The development of the semantics of the philosophical concepts of German language".

Contacts:(044)204-83-11, lesia.ivashkevych@gmail.com

Link on intellect.kpi.ua http://intellect.ktppnm.kpi.ua/profile/ils2

Google Scholar profile https://scholar.google.com/citations?hl=ru&user=CmfJWBsAAAAJ

Courses:

Corpus linguistics and Lexicography.

Practical course of translation. Technical Sciences.

Information technologies in translation.

Post-editing of machine translation.

Scientific interests:technical competencies of translator, computer-aided translation, tendencies in translation, computer linguistics, corpus linguistics.

Publications:

1. Ivashkevych L. Teaching Programming with Python for Linguists: Whys and How-tos // Advanced Linguistics, 2019. p. 4-12.

2. Івашкевич Л. С. Потенціал опанування САТ-інструментів у системі підготовки сучасних перекладачів // Молодий вчений, 2019.  №2. C. 469-473. DOI: https://doi.org/10.32839/2304-5809/2019-2-66-101

3. Англо-американізація німецької мови та підготовка перекладачів. Наукові записки. Серія «Філологічні науки» (Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя) / відп. ред. проф. Г.В. Самойленко, Ніжин : НДУ ім.. М. Гоголя, 2014, Книга 3. С. 203-207

4. Івашкевич Л. С. Філософське поняття як особливе семантичне явище (на матеріалі понять німецької мови) // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство), Кіровоград: КДПУ ім. В. Винниченка, 2012, Випуск 89 (3). C. 157-161.

Methodical work:

Developed the courses “Corpus linguistics and Lexicography”, “Information technologies in translation“, „Post-editing of machine translation”.

Trainings:

1. Trends in Translation and Localization, Germany, Anhalt University of Applied Sciences, Köthen Campus, March 02 to 06, 2020.
2. German at С1, Goethe-Institut, Lutsk, June 25 to July 06, 2018.

3. Basics of Computer Linguistics, Grammarly, Kyiv, July, 9 to 14, 2018.

4. Software Localization, Germany, Anhalt University of Applied Sciences, Köthen Campus, March5 to 9, 2018.

5. Studienstandort Deutschland, Goethe-Institut Düsseldorf, Germany, June 19 to July 2, 2016.

Other activities at the department and with students:

Together with the Translatel translation company organizes the Summer School of Translationfor Ukrainian students. Holds workshops on CAT technologies, regular expressions in translation, corpus linguistics and basic programming skills for linguists.